VERBES: LE SUBJONCTIF
B1/B2
Le subjonctif
Le subjonctif est un mode utilisé pour exprimer un doute, un fait souhaité, une action incertaine qui n'a donc pas été réalisée au moment où nous nous exprimons.
Le subjonctif s'emploie avec des verbes exprimant l'envie, le souhait, le désir, l'émotion, l'obligation, le doute ou l'incertitude.
Exemples :
- J'aimerais qu'il soit arrivé. MI PIACEREBBE FOSSE ARRIVATO.
- Il faut que tu ailles à la banque. BISOGNEREBBE CHE TU ANDASSI IN BANCA.
- Il est possible qu'ils viennent en avion. E' PROBABILE CHE VENGANO IN AEREO.
Comment construire le subjonctif
Exemples : Que nous bavardions ; que vous parliez ; qu'il soit ; qu'elles viennent.
et avec les verbes d'opinion et de sentiment?
a' la maison
En classe
Activité
A imprimer
ON UTILISE LE SUBJONCTIF QUAND IL Y A ... UTILIZZO IL CONGIUNTIVO CON ...
Nous voulons qu'elle arrive.
Il est convenable qu'il vienne.
DES VERBES DE VOLONTÉ/DE DÉSIR
vouloir / exiger / aimer / préférer / ordonner / souhaiter / demander / défendre / désirer
Il est souhaitable / Il est préférable
Il est nécessaire qu'elle sorte.
DES VERBES DE NÉCESSITÉ
Il faut / Il est nécessaire / Il est important / Il importe / Il convient / Il est urgent / Il est temps / Il vaut mieux
Il est bon que vous veniez ici.
DES VERBES D'APPRÉCIATION
Il est bon / Il est mauvais / Il est normal / Il est utile / Il est faux / Il est juste / Il est naturel / Il est opportun
Je doute que tu comprennes cela.
DES VERBES DE DOUTE / DE NÉGATION
douter / nier / contester
Il est douteux
Il est possible qu'il pleuve.
LES VERBES DE POSSIBILITÉ
Il est possible / Il se peut / Il est impossible
Je suis content que vous veniez.
DES VERBES DE SENTIMENT
être: content/ heureux/ désolé/ triste/ étonné/ surpris /avoir peur/ avoir honte/ craindre/ regretter/ se réjouir
Il est dommage / Il est honteux /
Il est regrettable / Il est surprenant/ Il est triste
J'espère qu'ils arriveront à temps. LE VERBE ESPÉRER + FUTUR SIMPLE
Oppure, se trovate più facile ricordare che ...
CON L'INDICATIVO
SI
Si tu veux venir au cinéma, appelle-moi! Se vuoi venire al cinema, chiamami!
SI JAMAIS
Si jamais tu le rencontrais, dis-lui qu'il a oublié ses clés sur mon bureau. Se mai lo incontrassi, digli che ha dimenticato le chiavi sulla mia scrivania.
SI SEULEMENT
Si seulement je savais où il est en ce moment, je pourrais lui annoncer la bonne nouvelle. Se solo sapessi dov'è in questo momento, potrei dargli la buona notizia.
COMME SI
Il a répondu comme s'il n'était pas au courant. Ha risposto come se non fosse al corrente.
MÊME SI
Même si je l'avais vu, je ne l'aurais pas reconnu. Anche se lo avessi visto, non lo avrei riconosciuto.
SAUF SI
Ne prends pas cette sauce, sauf si tu aimes les épices indiennes. Non prendere questa salsa, salvo se/tranne che se/a meno che ti piacciano le spezie indiane.
DANS LA MESURE OÙ
Je t'aiderai dans la mesure où tu feras ce que je dis. Ti aiuterò nella misura in cui farai quello che ti dico.
SELON QUE... ou (que)...
Choisis des chaussures selon que tu devras marcher beaucoup ou pas. Scegli le scarpe a seconda che tu debba camminare molto o no.
CON L'INFINITO
À CONDITION DE
Vous pourrez acheter les billets à condition de faire la queue au guichet.
Potrete comprare i biglietti a condizione di fare la coda allo sportello.
À MOINS DE
À moins d'avoir des garanties, il ne fera jamais ce que tu lui demandes. A meno di avere delle garanzie, non farà mai quello che gli chiedi.
QUITTE À
Je feraai ce voyage, quitte à dépenser tout mon argent. Farò quel viaggio, a costo di spendere tutto il mio denaro.
AU RISQUE DE (col rischio di)
Ils ont partecipé à la manifestation au risque d'être arrêtés par la police.
Hanno partecipato alla manifestazione col rischio di essere arrestati dalla polizia.
approfondire: CON IL CONDIZIONALE
AU CAS OÙ
J'ai acheté du vin au cas où nos invités n'aimeraient pas la bière. Ho comprato del vino nel caso in cui la birra non piacesse ai nostri invitati.
QUAND MÊME (quand'anche)
Quand même tu lui donnerais des conseils, in ne t'écouterait pas. Quan'anche tu gli dessi dei consigli, non ti ascolterebbe.
SUPPOSE QUE
Supposé que sa voiture soit neuve, il aurait quand même dû la vendre. Ammesso che la sua macchina sia nuova, avrebbe comunque dovuto venderla.
À SUPPOSER QUE
À supposer qu'il ait beaucoup de travail, il pourrait quand même nous téléphoner de temps en temps. Anche ammesso che/Supponendo che abbia molto lavoro, potrebbe lo stesso telefonarci ogni tanto.
À CONDITION QUE
Je te prête ma voiture à condition que tu me la rendes demain. Ti presto la macchina a condizione che tu me la restituisca domani.
EN ADMETTANT QUE
En admettant qu'il soit malade, il aurait quand même dû nous prévenir. Ammettendo che sia malato, avrebbe comunque dovuto avvertirci.
Le subjonctif est utilisé dans la subordonnée quand le verbe de la principale est subjectif et exprime généralement un sentiment : le souhait, le désir, la peur, le regret, la volonté, la crainte, l’incertitude, le doute,
Il y a des subjonctifs irréguliers: il faut les apprendre, les mémoriser, les utiliser
Compter, croire, se douter, estimer, être sûr, s'imaginer, penser, supposer, trouver, aimer, adorer, ...
... sont suivis de l'indicatif dans les phrases affirmatives (fait réel)
et ... du subjonctif dans les phrases négatives et interrogatives.
Le subjonctif en chansons
ON UTILISE L'INDICATIF
QUAND IL Y A ...
UTILIZZO L'INDICATIVO CON ...
Il est certain qu'il viendra.
Je suis sûr qu'il fera ses examens.
DES VERBES DE CERTITUDE
être certain / être sûr / ne pas douter
Il est certain
Je crois qu'il a raison.
DES VERBES D'OPINION
penser / croire / se douter / estimer / s'imaginer
Il promet qu'il arrivera demain.
DES VERBES DE DÉCLARATION
dire / annoncer / écrire / déclarer / promettre / affirmer / prétendre / avertir / avouer / téléphoner / jurer / remarquer
Je vois que vous avez fait un effort.
DES VERBES DE PERCEPTION
entendre/ voir/ sentir/ s'apercevoir
CON IL CONGIUNTIVO
À MOINS QUE
Je viendrai chez toi ce soir, à moins que tu ne sortes. Verrò a casa tua questa sera, a meno che tu non esca.
SOIT QUE... SOIT QUE...
Soit que tu partes en vacances, soit que tu restes à la maison, le médecin t'a conseillé. Sia che tu vada in vacanza, sia che tu resti a casa, il medico ti ha consigliato di riposarti.
POURVU QUE
Je sortirai avec vous demain pourvu qu'il ne pleuve pas.
Uscirò con voi domani purché non piova.