La neige
La neige: eau congelée qui tombe des nuages en flocons blancs et légers.
(Larousse)
UDA anche in collaborazione con il docente di italiano. Dal video e poesie in lingua italiana, alla loro parafrasi, alla creazione di poesie in lingua francese, seguendo alcune indicazioni lessicali.
EN CLASSE
* Définition de neige donnée par le Dictionnaire Laroussse.
* Les mots de la neige
* Le verbe impersonnel NEIGER
LES MOTS DE LA NEIGE:
Le flocon = il fiocco
Le cristal = il cristallo
La boule = la palla
Le bonhomme de neige = il pupazzo di neve
Le sol = il suolo
La pelleteuse = lo spalaneve
La pelle à neige = la pala da neve
Le ski = lo sci
La neige mouillée = la neve bagnata
La trace = la traccia, l'orma
Le grévil = il nevischio
L'avalanche = la valanga
La nevicata = la chute de neige
Hivernal = d'inverno, invernale
Nuageux (euse) = nuvoloso
Glisser = scivolare
Tomber = cadere
Skier = sciare
LE VERBE NEIGER:
Il neige
Il a neigé
Il avait neigé
Il neigera
Il neigerait
Il aura neigé
Il aurait neigé
Il neigea
Qu'il neige!
Qu'il ait neige!
Il va neiger
Il est en train de neiger
Il vient de neiger
A' LA MAISON
Regardez la vidéo, copiez dans le cahier les expressions utilisées, en langue italienne et traduisez-les en français.
Vous pouvez travailler en équipe.
Copiez les quatre poésies et inspirez-vous pour en créer une en Italien.
Ensuite, c'est la traduction en FLE! C'est-à-dire ... C'est l'interprétation!
ATTENTION!
Nel video c'è un refuso.
IL VAPORE (M) in francese = LA VAPEUR (F)
EN CLASSE
TRAVAIL INDIVIDUEL: on crée une nouvelle poésie, cette fois en FLE!
TRAVAIL EN DEUX: on partage, en équipe, les poésies de chacun.
UN AIDE A L'ÉCRITURE D'UNE POÉSIE EN FLE.
Des substantifs:
Le flocon
Le cristal
La boule
Le bonhomme
Le clocher
L'arbre
Le chemin
Les enfants
Mami et Papi
Maman et Papa
La montagne
La plaine
La maisonnette
La fille
Le garçon
La cloche
La terre
Le sol
Les gens
Le manteau
Des adjectifs:
Joli (e)
Content (e)
Heureux (euse)
Froid (e)
Chaud (e)
Blanc (che)
Eternel (le)
Fin (e)
Friable
Beau (e)
Sec (èche)
Fantastique
Fondu (e)
Brillant (e)
Éclatant (e)
Contributo di Emanuele Balcon_2B
COME SCRIVERE UNA POESIA IN LINGUA?
1. Scrivila prima in italiano, è la tua lingua madre, l'ispirazione verrà tradotta in parole più facilmente.
2. Usa l'AIDE (l'aiuto) per riformulare il contenuto della poesia ma con parole che portano a rime diverse, proprio perché in una lingua straniera.
Des verbes:
Tomber (tombé)
Marcher (marché)
Se promener (se promené)
Regarder (regardé)
Voir (vu)
Piétiner (piétiné)
Des adverbes:
immanquablement
heureusement
subtilement
clairement
joliment
courageusement
gaiement
prudemment
lentement
impatiemment
La neige blanche tombe
Et ne me laisse pas voler
Un petit garçon, le nez en l'air
La regarde tomber prudemment
Je voudrais l'attraper
Je voudrais la toucher
Avec mes petits doigts
Mais la neige a disparu.
Il cartellone di Emanuele, contributo alla classe
COMMENT la UDA continue-t'elle?
... avec le projet authentique de création des poésie en FLE de la part des étudiants. Voilà les vidéos créées.
EN CLASSE
En deux: quelle est votre curiosité à propos de la neige?
Posez des questions sympathiques.
Un jour, une curiosité
A' LA MAISON
Regardez la vidéo et dites si votre curiosité est maintenant satisfaite.
Evaluation de la UDA
On peut organiser:
1. Un test coopératif "Le plus grand nombre de mots connus sur l'argument NEIGE"
2. La création de la poésie en Italien et en FLE (en deux)
3. La mémorisation et la prononciation de la poésie.